Статьи →  Особенности общения через переводчика


Переводчик, как правило, не только филолог, но и страновед, что дает основания использовать его знания и опыт не только для переводческой работы, но и налаживания доверительных отношений с партнерами. Переводчик-профессионал играет ключевую роль в установлении духа сотрудничества, особенно тогда, когда переговорные процессы идут с представителями народов и культур, мировоззрение, нравственные установки и особенности делового этикета которых имеют значительные отличия от принятых на Западе.
Общаясь через переводчика, нужно соблюдать следующие правила:
- говорить медленно, четко формулируя мысли, не допускать возможности двусмысленного толкования сказанного;
- произносить следует не более одного-двух предложений подряд, учитывая, что удержать в памяти и перевести большее количество материала полно и правильно переводчик не в состоянии. К тому же некоторые языки грамматически прямо противоположны русскому. Например, в персидском языке сказуемое всегда завершает предложение, а не стоит в его середине, как в русском, английском и других языках;
- нельзя сопровождать свою речь поговорками, идиоматическими оборотами и, тем более, цитированием стихов. Перевод их на другой язык требует длительной работы и невозможен в ходе динамичной беседы. Неверный перевод способен испортить атмосферу переговоров, поскольку наши пословицы и поговорки на другом языке могут приобрести двусмысленное значение, а иногда и оскорбительный смысл;
- необходимо учитывать реакцию партнеров и немедленно принимать меры, если возникает ощущение, что они понимают вас неправильно. Переводчик, в свою очередь, может в случае необходимости попросить любую из сторон пояснить мысль более простыми словами или повторить фразу еще раз;
- перед переговорами необходимо выделить достаточное время для работы с переводчиком, чтобы как можно подробнее ознакомить его с кругом затрагиваемых проблем, пояснить используемую терминологию. Доклад, речь на презентации и другие письменные материалы должны передаваться переводчику для ознакомления за день-два до выступления. И последнее, нет переводчиков, которые без подготовки одинаково хорошо оперируют и медицинской, и технической, и любой иной терминологией.

Схожие статьи:

Шаг к успеху, или как стать общительным
Динамический стереотип
Особенности обработки информации потребителем
Внимание, его диагностика и развитие
РАСПРОСТРАНЕННОСТЬ
Цели и постановка целей организации
Структура сознания
Разъяснение требований к работе
Кто есть друг?
Противоположности в гештальттерапии
Первый день на новой работе
Стыд за собственного ребенка
Применение стратегий и методов для выработки модели поведения в конфликтной ситуации
Слежение за результатами
Индивидуально–изменчивое поведение
Депрессивный гендер
Деловые беседы и переговоры
Эмотивные смыслы в семной структуре слова
Конфликт потребностей
Временная дезорганизованность сознания
Определение пропорций производства
Проблема взаимоотношений между мужчиной-начальником и женщиной-подчиненной
Автократичный лидер
Возрастной стресс: гипотеза и теории
Бизнес и конкуренция
Стиль, удовлетворение и производительность
Виды деятельности
8 советов по рациональному использованию телефона
Высшая нервная деятельность человека и животных
Повторение
Принципы и законы высшей нервной деятельности
Характеристика мыслительных операций
Почему человек вступает в группу
Проверка в условиях оптовой продажи и продажи торговым агентам
Проблемы телесной терапии
Классификация раздражителя в рекламе
Классификация чувств
Структура личности по Платонову
Период формирования психологического знания в рамках других научных дисциплин (IV- V вв. до н. э. - начала XIX веков)
Исследование Т-групп
Мысленный эксперимент как самостоятельная форма познания
ХОЛДИНГ-ТЕРАПИЯ
Воображение и мысленный эксперимент
Оценка сильных и слабых сторон навыков уверенности в себе
Современные концепции личности
Серое вещество полушарий
Инсайт в психодраме
Этические проблемы рекламы
Воображаемые модели и идеализация
Внимание
Группы: их виды, размеры, структура
Психология формы в рекламе
Проблема общности в социальной психологии
Методика "Изучение высших чувств"
Рассеянность и внимательность


Новости: